D. Jesús Blázquiz Magán, Vicepresidente del Círculo Románico, ha incorporado un nuevo artículo en su apartado de Firmas Destacadas, para verle,
hacer click aquí.El artículo trata sobre Biota y sus iglesias, con especial referencia a la de San Miguel, base del Taller de Biota definido por la Profesora Melero, a quien Dios guarde. Y al tratar sobre Biota, resume sus argumentos y expone lo aportado por él en sus investigaciones, que coincide en su plenitud con lo que pensamos en el Círculo Románico, y, en mi caso, con el mío.
El autor, que participa en este foro como Eadan, defiende, entre otras cosas, la naturaleza irlandesa/gaélica de la inscripción que sobre el modillón se hizo en la portada oeste, y que algún sinvergüenza osó ver en el mismo el me fecit del maestro constructor de la iglesia, leyendo la palabra Giralte como resultado de su interpretación.
Obviamente, Giralte no puede ser el me fecit puesto que de ser latín no estaría en nominativo, sino en vocativo de la segunda declinación, que es la que procedería. Esto significaría una exclamación en favor de un tal Giraldo, lo que no sería raro teniendo en cuenta la presencia posterior de un Maestre Templario español con ese nombre, del que derivó su abundancia en Calatayud, p.e.
Por tanto, en su supuesta versión latina, que, en todo caso es solo una versión parcial de la leyenda puesto que olvida la referencia a los símbolos precedentes, en este caso, digo, no nos encontraríamos ante un me fecit sino ante un graffitti de alabanza en un lugar no justificado.
Pero es que no es latín, sino gaélico/irlandés, como afirma el autor del artículo y como afirmó previamente Don Eugenio Luján, Vicedecano de Investigación de la Facultad de Filología de la UCM y experto mayor en lenguas indoeuropeas en esa facultad, tras la visita que tuvimos a bien de solicitarle y sufragarle tanto a Biota como a Luna.
Y es gaélico porque la iglesia se levantó en la fecha indicada por el autor tras la entrevista del teólogo redactor, Robert de Chester, con el gran abad cluniacense que luego sería Papa, Pedro el Venerable. En esa entrevista Robert de Chester se comprometió a traducir el Corán en la forma pedida por el abad, y como arcediano de La Valdonsella se comprometió a continuar la obra de su predecesor en la erección de iglesias románicas. ¿Qué menos se podía pedir a que el abad de Cluny enviase a sus mejores artistas para erigir p.e. San Miguel de Biota, poniendo a los mismos bajo la dirección teológico-redactora del arcediano galés, que no dudó en redactar un programa iconográfico que reflejase el pensamiento cristiano de moda, que era el desarrollado por Scoto Eriúgena, todavía no anatemizado.
Felicidades Eadan, celebro de nuevo tenerte con nosotros para que nos sigas orientando con tus pensamientos, y brindo porque en este siglo XXI se haga realidad, por fin, la interpretación sincera de nuestro románico con exención de los intereses provincianos y maniqueos que tanto daño han hecho. Saludos.