Su última visita fue: Fecha actual Mar Abr 21, 2026 7:57 pm


Todos los horarios son UTC + 1 hora




Nuevo tema Responder al tema  [ 38 mensajes ]  Ir a página Anterior  1, 2, 3, 4  Siguiente
Autor Mensaje
 Asunto: Re: SATOR, otras interpretaciones
Mensaje sin leerPublicado: Lun Nov 05, 2012 7:29 am 

Registrado: Mié Jul 08, 2009 4:02 pm
Mensajes: 4984
Ubicación: Círculo Románico
Hay dos tipos de inscripciones, las que invierten la letra 'S' y 'N', como la de Oppède y las que no.

Hasta aquí los antecedentes; ahora, a mojarse.

Suponemos que lo primero que llama la atención para los que tengan formación latina, son los tres grafos que suponemos invertidos, de ahí la sensación de que el palíndromo denominado vulgarmente SATOR guarde un mensaje encriptado. Sin embargo, la grafía Z ya se incluye en el primer alfabeto romano de 21 letras, a pesar que los diccionarios Spes 1970 y SM2001, recogen 25 palabras -únicamente- que comienzan por esa consonante y que una buena parte de ellas son las referidas a nombres propios.

Por eso es que el alfabeto utilizado en la inscripción es el latino romano, no parece ofrecer menores dudas; sin embargo, lejos de aportar en conjunto un significado concreto, nos inclinamos por la transliteración de algunas palabras provenientes de otro idioma: el Hebreo. En base a la anterior presunción, en el momento actual, el fonema hebreo equivalente a nuestra 'Z', translitera como 'tz' o 'ts' alternativamente, supuesto que el latín es el idioma utilizado para las principales transliteraciones traducidas de los textos segrados y los cabalísticos que podemos consultar, en el pasado la letra 'Z' sería la encargada de realizar esa transliteración, que no se ha comprobado en otros documentos.

Es imposible recordar más allá del desconcierto, la primera impresión que causa la lectura encriptada por primera vez, pero he remarcado en un violeta difuminado los pasos que permiten una comprensión aproximada y realmente convincente, basada en la jerarquía de los cinco mundos celestes de Dionisio Areopagita, si existió. El motivo de utilizar este filósofo y no otro, es por ser el único posible en la datación del palíndromo Sator de Pompeya; la razón de fondo, es especular con la transmisión del conocimiento y sopesar si Dionisio podría haber estado realizando su obra filosófica, basada en otra anterior, lo que resulta igualmente de imposible que entender que su filosofía ya se había afamado a miles de kilómetros de distancia.

Estos argumentos, suponen el principal manifiesto a la más sólida de las oposiciones hipercríticas, a identificar la inscripción con el cristianismo, pues en aquellos años, 78 d.C, era improbable detectar la existencia de cristianos en Pompeya. Los otros argumentos implican entender que la Cruz -como símbolo- no existía en siglo I y que no se había hecho la traducción al latín del Padrenuestro. El "Apocalipsis", por ende, aún no había sido escrito, con lo que nos queda sólamente por aplicar la interpretación cabalística de la Torà hebrea.

Aclarado esto, nos encontramos preparados para realizar una primera lectura de aproximación de la inscripción "SATOR" de Oppède:
Imagen
Una lectura visual, que comienza donde termina el principio y se esparce por el campo de visión -sería a nuestro entender-, de la manera que se indica:

    1. La primera identificación que posiblemente se realiza en el intento de comprensión por la lectura, es que la inscripción comienza igual que acaba, pero invertida; esto es, leyendo de derecha a izquierda, y desde abajo hacia arriba.
    2. Mentalmente, teniendo como Z la primera grafía, leemos en castellano la letra 'Z' al principio y al final.
    3. La primera sílaba resultante, es ZAT, al igual que la última, pero al continuar con la lectura invertida, ahora de abajo hacia arriba, no es difícil comoponer mentalmente la palabra latina TAZ-ZAT-OR.
    4. Si admitimos lo anterior, también podemos suponer que la 'N' es igualmente un ambigrama, pues también está invertida.


Es conveniente, antes de continuar con la lectura, conocer cómo interpreta la cábala de los Cinco Mundos, el rabino Jacob Immanuel Schochet:
Citar:

Como decíamos ayer, Adám Kadmón es el término prestado para la forma humana con el significado relacionado del “Hombre Primordial”, el sembrador. Kadmón denota “ser el primero de todos los mundos primarios”. A este Mundo también se le denomina entre los cabalistas, el Plano de Kéter Elión (Kéter Supremo), la “luz clara y lúcida” (gugeume gu xe) frecuentemente llamada Tzajtzajot — implicando en su concepto las “puras y lúcidas sefirot que están ocultas y escondidas” en el nombre de YHWH.

La 'N'... después.
;-)


Arriba
Desconectado Perfil  
 
 Asunto: Re: SATOR, otras interpretaciones
Mensaje sin leerPublicado: Lun Nov 05, 2012 4:55 pm 

Registrado: Vie Oct 08, 2010 8:45 am
Mensajes: 1866
Supongo que este post sigue ¿No? Te sigo y no sin esfuerzo (este tema es complejo) voy a tener que desoxidar mi visión espacial. :geek: Por lo pronto me pongo las gafas. :shock:


Arriba
Desconectado Perfil  
 
 Asunto: Re: SATOR, otras interpretaciones
Mensaje sin leerPublicado: Lun Nov 05, 2012 8:08 pm 

Registrado: Mié Jul 15, 2009 8:22 am
Mensajes: 2208
Hola.

Piratesa , creo que somos muchos los que lo esperamos.

Como introduje anteriormente , yo tengo otra explicacion , me temo , pero como esta es mucho mas interesante que la mia , dejare que Eadan exponga la otra.

Y es que eso de los ambigramas es mucho mas novelistico y profundo , 8-) ¿verdad?.

Hasta pronto


Arriba
Desconectado Perfil  
 
 Asunto: Re: SATOR, otras interpretaciones
Mensaje sin leerPublicado: Mar Nov 06, 2012 6:04 am 

Registrado: Mié Jul 08, 2009 4:02 pm
Mensajes: 4984
Ubicación: Círculo Románico
Gracias amig@s. Debe resultar muy evidente, que tratar de explicar una inscripción encriptada en un pensamiento escrito hace 2.000 años, tiene sus dificultades de comunicación. Trataré de explicarme mejor, con un ejemplo de nuestro castellano:
Imagen
DOCUMENTOS SELECTOS PARA EL ESTUDIO DE LOS ORÍGENES DEL ROMANCE EN EL REINO DE LEÓN. SIGLOS X-XII

En el enlace situado bajo la imagen, podéis seguir la noticia de los quesos, uno de los textos más antiguos en castellano, conocido como (Nodicia de kesos)que gastó Jimeno (espisit frater Semeno, monje del monasterio de los Santos Justo y Pastor de Rozuela, en el bacillar o majuelo próximo a San Justo, (In Labore de fratres In ilo bacelare de cirka Sancte Iuste)... etc etc. Es seguro que en los 2000 años de historia de la inscripción SATOR a como la vemos hoy, también pudo ocurrir de forma parecida al resto del texto original TRANSLITERADO del castellano antiguo, y que resulta bastante diferente al original, a pesar de que el significado esencial prevalece.

En dos versiones, una de ellas con tres letras invertidas, el palíndromo SATOR se encuentra esparcido por algunos lugares de Europa, entre ellos Santiago de Compostela y algunos centros románicos más. Mientras esto sucede, seguiré esta interpretación intentando responder cuantas dudas se plantean. Por otor lado, el tema está abierto a otras interpretaciones, si también resultare idóneo de vuestro distinto criterio.

Llegamos a la 'N' como predijimos y para su comprensión es necesario referir una vez más un texto cabalístico hebréo que explique las diez puertas por las que se acceden los Cinco Mundos. las llamadas Sefirot del Árbol de la Vida:
Citar:
Las sefirot son diez dimensiones o clases en el siguiente orden: Kéter (Corona); Jojmá (Sabiduría); Biná (Entendimiento); Jésed Bondad; gracia; benevolencia); Guevurá (Poder); Tiferet (Belleza); Nétzaj (Resistencia; victoria); Hod (Esplendor; majestuosidad); Iesod Fundamento); Maljut (Soberanía; Reinado). CONCEPTOS MÍSTICOS EN EL JASIDISMO LA FORMA HUMANA Y LAS METÁFORAS. Rabino Jacob Immanuel Schochet http://es.scribd.com/doc/46355541/Conce ... -Jasidismo

Transliterado como igualmente hicimos para el reino Kéter, obtenemos el término NET-AZ en el cuadrado SATOR, con lo que difícilmente podríamos negarnos ya a comprender la deriva del texto hacia la transliteración latina de un párrafo escrito en hebreo de la Torá, con la ambivalencia relativa al texto insertado, como se ha indicado:
Imagen

Tendríamos hasta ahora, dos de los cinco mundos interpretados por éste método, transliterando desde el hebreo al latín de la siguiente manera, en el cuadrado SATOR:
ZAT-ZAT-OR = TZAJTZAJOT
NET-ZAT = NETZAJ
Obsérvese que cada ambigrama aparece 4 veces inscrito.

Seguimos...


Arriba
Desconectado Perfil  
 
 Asunto: Re: SATOR, otras interpretaciones
Mensaje sin leerPublicado: Mié Nov 07, 2012 7:05 am 

Registrado: Mié Jul 08, 2009 4:02 pm
Mensajes: 4984
Ubicación: Círculo Románico
Cuatro mundos. Cada mundo con significado y distinta apariencia, emanando de Tzajtzajot, el innombrable nombre de YHWH:

      "9 Miré, y vi cuatro ruedas junto a los querubines, junto a cada querubín una rueda; y el aspecto de las ruedas era como de crisólito. 10 En cuanto a su apariencia, las cuatro eran de una misma estructura, como si estuviera una en medio de otra. 11 Cuando andaban, hacia los cuatro frentes andaban; no se volvían cuando andaban, sino que al lugar adonde se volvía la primera, en pos de ella iban; no se volvían cuando andaban. 12 Todo su cuerpo, sus espaldas, sus manos, sus alas y las ruedas, todo estaba lleno de ojos alrededor de sus cuatro ruedas. 13 A las ruedas, oyéndolo yo, se les gritaba: «¡Rueda!» 14 Cada uno tenía cuatro caras: la primera era un rostro de querubín, y la segunda, de hombre; la tercera era una cara de león, y la cuarta una cara de águila. " RVR95 EZEQUIEL 10:9-14
      Imagen
      "Comenzando con la Corona (Kether) podemos decir que la representa el grupo angélico conocido como Los Santos Seres Vivientes (Kjaioth ja Kadesh), que equivalen a los cuatro animales que aparecen en la visión de Ezequiel, y que además corresponden a los cuatro elementos formativos del Tetragramatón: el principio activo, el principio pasivo, el neutro y el principio de transición. De hecho toda la formación, estructura y funcionamiento de la creación está basada en estos cuatro elementos. Los cuatro animales son: el ángel, el león, el águila y el toro, que además corresponden a los cuatro verbos herméticos. Por ende, concluimos que para invocar adecuadamente esta orden angélica es necesaria la maestría en el dominio de estos cuatro aspectos o Santas Criaturas Vivientes, cuyo color es de un tono blanco brillante y purísimo."LOS CUATRO MUNDOS DE LA CÁBALA. Alvaro López Vera, para revista Revista Alcione.Art. virtual: http://alcione.cl/?p=99


-----
Diccionario biblico: Crisólito

(heb. tarshîsh [Ez. 1:16; 10:9; 28:1-3]; gr. jrusólithos, literalmente "piedra de oro").

Séptimo fundamento de la Nueva Jerusalén (Ap. 21:20). El significado exacto del término griego no es claro. Algunos han sugerido que designa una forma amarilla de topacio,* o tal vez verde oliva. El Crisólito es un silicato de magnesio hidratado. Véase Berilo. Imagen
Crisólito tallado.


Arriba
Desconectado Perfil  
 
 Asunto: Re: SATOR, otras interpretaciones
Mensaje sin leerPublicado: Mié Nov 07, 2012 7:47 am 

Registrado: Lun Jul 13, 2009 10:31 am
Mensajes: 6661
Hola a todos
Amigo Eadan felicidades por el desarrollo de este magnífico tema. Nos estás volviendo a regalar un poco de la Hagia Sophia trasncendente al margen de cualquier religión y cultura. Estudios como este:
Imagen
hacen de este foro del románico un lugar de encuentro único. Gracias. Te sigo con mucho interés.
Un abrazo a tod@s


Arriba
Desconectado Perfil  
 
 Asunto: Re: SATOR, otras interpretaciones
Mensaje sin leerPublicado: Jue Nov 08, 2012 7:46 am 

Registrado: Mié Jul 08, 2009 4:02 pm
Mensajes: 4984
Ubicación: Círculo Románico
Gracias, Fer, agradezco vuestro interés; resulta reconfortante. Gracias a tod@s por vuestras opiniones, no importan adversas tampoco ;) : Hay que llegar a un puerto confiable.

En la imagen 'girada' del palíndromo SATOR, en la actualidad colocado invertido 180º sobre un muro de la iglesia románica de San Pietro ad Oratorium, en L'Aquila (Italia), advertimos otra de las características del palíndromo. Y es que, a diferencia del de Pompeya o el de Oppède francés, este invierte el órden de las palabras, eso sí, sin alterar el resto de las definiciones. Si descargáis y giráis la imagen, para una mejor comprensión, a su posición de lectura y conforme a nuestros intereses, reseñamos:
Imagen
TAZ-ZA-REP, "Adorno", en hebreo : תפארת [tifeʔʁeθ] ), teniendo en cuenta la transliteración al inglés y su pronunciación, alternativamente, Tyfareth o Typhareth; es la sexta sefirot en el cabalístico Árbol de la Vida, comúnmente asociada con " Espiritualidad "," Equilibrio "," Integración "," Belleza "," Milagros "," Compasión "y" Masculinidad ". Se asocia con el color dorado.

En el Bahir hebreo se afirma: "La sexta es el decorado, el trono glorioso de Dios, la gloria, la casa del mundo venidero. Su lugar está grabado en sabiduría- Y como 'dijo Dios: «Sea la luz.» Y fue la luz*".

Es posible obtener -a pesar de su 'doble' inversión- cuatro veces la misma lectura. Al igual que en los otros enunciados, la composición efectuada funciona de manera idéntica a éste, en el resto de los palíndromos SATOR y viceversa.


---
* Génesis 1:3 Reina-Valera 1995 (RVR1995)


Arriba
Desconectado Perfil  
 
 Asunto: Re: SATOR, otras interpretaciones
Mensaje sin leerPublicado: Sab Nov 10, 2012 4:38 pm 

Registrado: Mié Jul 08, 2009 4:02 pm
Mensajes: 4984
Ubicación: Círculo Románico
La costumbre de la pseudonimia* debió de estar tan extendida en el mundo judío como en el antiguo en general. Numerosos investigadores actuales fundamentan sus hipótesis hacia el Nuevo Testamento, al que consideran en su conjunto como texto totalmente judío, afirmando encontrar entre sus líneas el mismo fenómeno.

Sincretismo de la religión hebráica o texto romano, el hecho es que el significado del cuadrado mágico SATOR se ha preservado en la tradición cristiana, como indican la composición de algunas de ellas en épocas medievales y alguna otra, relativamente modernas. Su proximidad con algunos de los textos bíblicos del antiguo y nuevo testamento, nos permite profundizar más en nuestra hipótesis:
MARCOS 4:13-20 (RVR1995) escribió:
Jesús explica la parábola del sembrador.
13 Y les dijo:
    —¿No entendéis esta parábola? ¿Cómo, pues, entenderéis todas las parábolas? 14 El sembrador es el que siembra la palabra. 15 Los de junto al camino son aquellos en quienes se siembra la palabra, pero después que la oyen viene Satanás y quita la palabra que se sembró en sus corazones. 16 De igual modo, los que fueron sembrados en pedregales son los que, al oír la palabra, al momento la reciben con gozo; 17 pero no tienen raíz en sí y no se mantienen firmes; por eso, cuando viene la tribulación o la persecución por causa de la palabra, tropiezan. 18 Los que fueron sembrados entre espinos son los que oyen la palabra, 19 pero los afanes de este siglo, el engaño de las riquezas y las codicias de otras cosas, entran y ahogan la palabra, y la hacen infructuosa. 20 Y los que fueron sembrados en buena tierra son los que oyen la palabra, la reciben y dan fruto a treinta, a sesenta y a ciento por uno.
Tal costumbre de la pseudonimia es verdaderamente curiosa para la mentalidad moderna, y aunque se han ensayado diversas explicaciones para esta última hipótesis, es totalmente plausible, ya que su práctica permite propagar la doctrina que se cree verdadera, sin menoscabo de la moralidad y costumbres de la sociedad receptora.

A mi entender, he perfeccionado la interpretación de la lectura del verbo, el innombrable nombre de YHWH:TZAJTZAJOT, en la placa SATOR de Oppède:
Imagen
Respecto de la lectura latina, mi personal interpretación estima:
SATOR A REPO TENET OPERA ROTAS, que traducido y en sentido más o menos literal, diría:
EL SEMBRADOR DESLIZA SU SEMILLA PARA DETENER LOS MOVIMIENTOS DE LA RUEDA;
y en el figurado debería referirse a "los que fueron sembrados en buena tierra son los que oyen la palabra, la reciben y dan fruto a treinta, a sesenta y a ciento por uno".

La interpretación judía, más tarde.


-----
FUENTES:


Arriba
Desconectado Perfil  
 
 Asunto: Re: SATOR, otras interpretaciones
Mensaje sin leerPublicado: Dom Nov 11, 2012 10:42 am 

Registrado: Mié Jul 08, 2009 4:02 pm
Mensajes: 4984
Ubicación: Círculo Románico
Algunas de las profecías de Isaías son consideradas pseudonímicas, sin que ello deba considerarse -como posiblemente sería en el mundo actual- un fraude de plagio, pues hay que tener en cuenta que el derecho de cita y autoría, no existían en la antigüedad, o al menos no se imponían como se evidencia ahora.
Isaías 28/:23-29 escribió:
Estad atentos y oíd mi voz; atended y oíd mi dicho*:
    24 El que ara para sembrar, ¿arará todo el día? ¿Sólo romperá y quebrará los terrones de la tierra?
    25 Cuando ya ha preparado su superficie, ¿no esparce el eneldo, siembra el comino, pone el trigo en hileras, la cebada en el lugar señalado y la avena en su borde apropiado?
    26 Porque su Dios lo instruye y le enseña lo recto: 27 que el eneldo no se trilla con trillo, ni sobre el comino se pasa rueda de carreta; sino que con un palo se sacude el eneldo, y el comino con una vara.
    28 El grano se trilla; pero no lo trillará por siempre, ni lo aplasta con la rueda de su carreta, ni lo tritura con los dientes de su trillo.
    29 ¡También esto salió de Jehová de los ejércitos, para hacer maravilloso el consejo y engrandecer su sabiduría!
Esta transmisión del Conocimiento Divino, que hace a los ejércitos de Israel invencibles, también es referida en el libro 3º del
ZOHAR escribió:
Esto muestra que Dios** efectuó un milagro en otro: haciendo que las profundidades se congelaran en el corazón del mar, de modo que “los hijos de Israel anduvieron sobre tierra seca en medio del mar” 421.

Y quitó las ruedas de los carros de ellos, de manera que avanzaron con dificultad. R. Simeón discurrió sobre el versículo: y en tanto que yo contemplaba a los seres vivientes (Jayot). he aquí una rueda sobre la tierra, debajo de cada uno de los seres vivientes a sus cuatro caras 422. Dijo: Podemos explicar este versículo de la manera siguiente. El Santo revela Su dominio y poder en todas las cosas, un poder que nunca será sacudido. El manifestó Su poder en los Patriarcas, particularmente en Jacob. Y Jacob está unido al Árbol de Vida, sobre el cual la muerte no tiene dominio, porque en él se halla contenida toda vida, que emana de él a todos los que están en él en unión perfecta.
Con esto, una nueva sefirot viene a unirse a las ya referidas, y al igual que en las transliteraciones anteriores, pronunciamos la correspondiente a la 'R' para hallar la Sephirot Hod, tal y como creemos se determina en el enunciado de Wikipedia: Transliteración/Hebreo*** a las lenguas latinas:
Imagen
Hod, se traduce a veces como Esplendor**** y otras como Gloria. Recordemos que la de Netzach se traducía generalmente como Victoria, aunque a veces también como resistencia y muy rara vez como Eternidad; a partir de aquí, son muchos los intentos de otros investigadores, para explicar el título de este par de sephiroth de manera conjunta, buscando con ello el símil de una explicación convincente que las diferencie.

Estas dos sephiroth corresponden a las piernas y las piernas, como normalmente se toman como par y no individualmente, se complementan entre sí. Izquierda y derecha son sus opuestos, más que la fuerza y ​​la forma. Este par de sephiroth constituyen así un primer ejemplo de polaridad entre ambos conceptos.

El aspecto de fuerza representada por Netzach -Victoria- es diferenciada como un ejemplo de forma en una multitud de posibilidades; el aspecto de la forma está representado por actos en una Hod dinámica "esplendor, gloria", otro ejemplo de la fuerza que sintetiza nuevas formas y estructuras de la victoria.

Hod representa de igual manera la pluralidad de la conciencia en su nivel, y en los más viejos textos se la conoce tamibén como los "ejércitos" o "hosts". Para entender de manera razonablen por qué se hace referencia a esta forma, es necesario tener en cuenta un aspecto arcaico del simbolismo cabalístico, por el que el Árbol de la la Vida, es una representación compleja de las distintas cualidades de la realeza.


------
FUENTES:
* RVR1995
** ZOAR Libro III BESCHALAJ Éxodo XIII, 17 - XVII,16. http://dc275.4shared.com/doc/VBRPr65D/preview.html
*** WIKIPEDIA. Transliteración/Hebreo: http://es.wikipedia.org/wiki/Wikipedia: ... B3n/Hebreo
**** NOTES ON KABBALAH. Release 2.0. Copy date: 12th. January 1992. Copyright Colin Low 1992 (cal@hplb.hpl.hp.com) http://www.digital-brilliance.com/contr ... nok/q6.txt


Arriba
Desconectado Perfil  
 
 Asunto: Re: SATOR, otras interpretaciones
Mensaje sin leerPublicado: Lun Nov 12, 2012 6:20 am 

Registrado: Mié Jul 08, 2009 4:02 pm
Mensajes: 4984
Ubicación: Círculo Románico
De nuevo resumiendo:

Imagen

TAZ-ZAT-TOR, antigua transliteración al latín para el término hebreo Tzajtzajot, Luz clara y lúcida — la que implica en su concepto las puras y lúcidas sefirot que están ocultas y escondidas en el nombre de YHWH.

TAZ-ZA-REP, antigua transliteración al latín para el término hebreo Typharet, Tyfaret. Sexta sefirot del Árbol de la Vida, comúnmente asociada con la Espiritualidad y la Belleza.

NET-TAZ, antigua transliteración al latín para el término hebreo Netzaj o Netzach. Séptima sefirot del Árbol de la Vida, comúnmente asociada con la Victoria.

TOR, antigua transliteración al latín para el término hebreo Hod. Octava sefirot del Árbol de la Vida, comúnmente asociada con el Esplendor y la Majestuosidad.

Y por último, ocupando el centro en la inscripción de Oppède, la letra 'N' invertida, transliteración al latín del término hebreo "Yah", forma abreviada del Tetragrammaton que aparece nombrada 23 veces en la Biblia ( 18 veces en los Salmos, dos veces en el Éxodo, y tres veces en Isaías):
Imagen
Esta forma es idéntica a la última sílaba de la palabra "Aleluya", que aparece nombrada así 24 veces en el último libro de los Salmos. Se transcribe del griego "Ia" -se pronuncia como "Ehyeh" (transcrito desde el centro TE"n"ET en cruz)- y está representado por "Aia", lo que demuestra que "Yah" fue la primera sílaba en importancia y así es como aparece para advertinos de esa trascendencia. Transliterada invertida al latín en el mismo centro del cuadrado mágico SATOR, el lugar de máxima importancia visual y espacial, la fórmula correspondiente al griego "Iao" no ocurre sólamente en hebreo, sino sólo como un elemento muy característicos de otros nombres propios, como el de Jesaías ("Yesha'yahu"), Zedekiah ("Ẓidḳiyahu") o Jehonathan y pòr supuesto IESOD, el Fundamento del Todo, novena sefirot del Árbol de la Vida.

Estimamos la importancia del cuadrado SATOR, en su polisémia y metonimia lingüistica, que la ha facilitado ocupar un espacio relevante en la terminología fiolosófico cultural de sociedades distintas, separadas entre sí por varios siglos y con diferentes idiomas. Pero es así, como relacionadas a su vez en el cuidadoso esmero e importancia de la transmisión del conocimiento verdadero desde la raíz más característica del simbolismo gráfico, en como el cuadrado mágico SATOR desvela la importancia de regular el funcionamiento de la sociedad, desde sus diversos estamentos civiles, religiosos, militares y regios.

Un abrazo.
;)


Arriba
Desconectado Perfil  
 
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema Responder al tema  [ 38 mensajes ]  Ir a página Anterior  1, 2, 3, 4  Siguiente

Todos los horarios son UTC + 1 hora


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 30 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro
No puede enviar adjuntos en este Foro

Buscar:
Saltar a:  
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Theme created StylerBB.net & kodeki
Adapted by ESERNET for Círculo Románico
Traducción al español por Huan Manwë para phpbb-es.com