Cilea escribió:
El Almagest no fue traducido por el Corintio y sí por Gerardo de Cremona, Eadan.
No se ponen de acuerdo los historiadores, amiga, al menos el Rvdo P. Don Manuel Alonso, catedrático de la Universidad de Comillas y emérito profesor del Instituo de Estudios Árabes de Madrid, por lo menos en 1948, como sostiene en una miscelánea de aquella Universidad titulada 'DE ESSENTIS', en la que puedes leer diversas notas, la primera de ellas, sobre el propio Almagesto siciliano:
Translatus in urbe Panormi tempore regis Rioggerii per Hermannum de greco in latinum...
La segunda, en un manuscrito que se conserva en la Universidad de Lovaina (ver conclusiones del Grupo Ailbe en LA TRANSMISIÓN DEL CONOCIMIENTO:
Hermannus iste astrologus fuit natus de Karinthia, non Contractus de Suevia, et transtulit almag
Otra cuestión, Cilea, el foro es una herramienta de investigación, pero sus citas, a veces no son exactas y otras, fruto de la improvisación, por lo que te aconsejo leer en los distintos capítulos la web (Investigación, Hemeroteca,Sitios, Mundo Románico, etc...) lo que está allí publicado, puesto que es otra cosa bastante más seria.
¿Conocías que este antiguo invento de la civilización griega, se llama astrolabio?

Un saludo.
